Obabakoak is a short story collection by the Basque writer Bernardo Atxaga . The title can be translated as “Individuals and things of Obaba”. The book won. Obabakoak is a shimmering, mercurial novel about life in Obaba, a remote, exotic Basque village. A schoolboy’s mining engineer father tricks him into growing. The British press in particular praised Atxaga, writing that Obabakoak was “an exciting intellectual event” (cf. Pavey) and a “brilliant novel, full of life” (cf.

Author: Salar Nizragore
Country: Guinea
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 10 June 2006
Pages: 344
PDF File Size: 5.35 Mb
ePub File Size: 12.69 Mb
ISBN: 299-7-97808-748-8
Downloads: 70067
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zulurg

Follow the Author

Customers who bought this item also bought. A lot of good short stories written by one of the best basque authors.

Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. Bdrnardo Dane Designer Men’s Fashion. Withoutabox Submit to Film Festivals. Please try again later. There was a problem filtering reviews right now. Obabakoak Punto de lectura Castellano – We may be born in small towns like Obaba with definite character, but when we depart to swim in wider seas, we obavakoak the ability to go back, all obabamoak old mysteries of childhood remain just that, though we may try to unravel them from remote distances in time.

Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Not many reviews appeared in the Basque press and journals, and the few that appeared did not praise the novel very highly. Its verbs, the structure of its relative clauses, have no sisters anywhere on Earth.


The international reception of Bernardo Atxaga’s works. Bernardo Atxaga

Amazon Renewed Refurbished products with a warranty. Perhaps we may even go crazy if we persist. Would you like to tell us about a lower price?

Aribil highlighted the book’s poetry and tenderness. Top Reviews Most recent Top Reviews. The second half of the book, “In Search of the Last Word,” consists of many very short stories, most of them traditional plots common to other parts of the world, and as Atxaga develops these stories, the characters also talk about writing and what stories tell about the culture and the characters who tell and retell atcaga.

Get to Know Us. Amazon Advertising Find, attract, and engage customers. Pavey and a “brilliant novel, full of life” cf.

Obabakoak: A Novel: Bernardo Atxaga: : Books

One of these items ships sooner than the other. Obabakoak Tammi Publishers Suomi – Shopbop Designer Fashion Brands. Ugarte concluded his review by criticizing what he saw as the excessively positive reception of Atxaga’s work abroad, which he put down to the fact that foreign critics were blinded by the exoticism of a work written in Basque.

Here Hopkin is referring to the effect of the sparseness of the prose, which invites the perception that what is being suggested, what is left “outside” the text, is more important than what is left in. Obabakoak Unionsverlag Deutschland – The Story of a Nation. Atxaga writes with a dry humor and a certain irreverence which I liked very much, but if there were literary allusions, I have to concede that I could not pick them up.


Try the Kindle edition and experience these great reading features: He felt the only reason why he was writing the review was the author’s status and fame.

However, it must also be said that the Spanish critics were surprised that the book was originally written in Basque, and their surprise showed their ignorance of Basque literature.

Gernika-Mosku Russia – pend. An analysis of the reception of Atxaga’s works will serve to prove this author’s high status among different types of readers. Through the eyes of these numerous protagonists, who can vary from chapter to chapter, Atxaga bernaardo and foreshadows the paralyzing effect superstition and myth-making can have on the individual and society.

Byatt, president of the jury for the European Literary Prize insaid that Obabakoakin line with contemporary European tendencies, cleverly combined primal stories and motivations with modern meta-narrative techniques. He also pointed out that he had needed to read the text twice to realize the philosophical dimensions of the novel. The integration of the beginning and the end make this a more connected group of offbeat stories than one usually sees.

Hoffmannm, proudly embracing his European blood.